El Libro de Mormón/Traducción/Traducción estricta versus traducción libre

Tabla de Contenidos

¿Estaba José Smith provista de redacción exacta de cada frase en el Libro de Mormón?


Era el profeta dotado de la redacción exacta de cada frase en el Libro de Mormón? Estaba simplemente da impresiones que él entonces lo dictado en el marco de su propio entendimiento? ¿Fue alguna combinación de los dos métodos?


Los testigos del proceso de traducción cada uno tenía su propia visión del proceso.


La esposa de Joseph Emma relató su propia experiencia:

Cuando mi marido estaba traduciendo el Libro de Mormón, escribí una parte de ella, mientras dictaba cada frase, palabra por palabra, y cuando llegó a los nombres propios no podía pronunciar, o palabras largas, les enunciados, y mientras estaba escribiendo ellos, si he cometido un error en la ortografía, que me iba a detener y corregir mi ortografía, aunque era imposible para él para ver cómo estaba escrito por ellos en el momento. .?. . Cuando se detuvo para cualquier propósito, en cualquier momento que lo haría, cuando comenzó de nuevo, comienza donde lo dejó sin ninguna duda, y una vez mientras estaba traduciendo se detuvo de pronto, pálido como una hoja, y le dijo: "Emma, hizo de Jerusalén tener paredes a su alrededor? "Cuando contesté, "Sí", respondió, "¡Oh, me daba miedo que me habían engañado." Él tenía un conocimiento tan limitado de la historia en el momento en que él ni siquiera sabía que Jerusalén fue rodeada por murallas.[1]

Los estudiosos han examinado y debatido el tema de una "apretada" frente método de traducción "flojo" por muchos años. A pesar de que es un ejercicio intelectual interesante, el proceso exacto por el cual se formaron las palabras y oraciones no influye en el hecho de que el libro fue dictado por el "don y el poder de Dios."

Notas


  1. [back] Emma Smith to Edmund C. Briggs, "A Visit to Nauvoo in 1856," Journal of History 9 (January 1916): 454.